星期二, 12月 23, 2008

澎園科聚餐 Department dinner gathering

好久沒有來澎園辦科聚餐,剛好下個月的望年會是要在這裡舉行,總醫師們也就順便來考察一下場地和菜色。這次來了三桌半的人,算是蠻多的,菜色不錯,不過因為望年會殺價殺得厲害,屆時吃的可能沒有那麼好!

科的大合照
IMG_3380
看更多的照片 直接點照片兩下
IMG_3390
兩位美眉
IMG_3373
峰跟Sandra

For a long time that we haven't been here for department dinner gathering, next month we are gonna have our farewell party here, so chief residents came to check out the place and foods as well tonight. There were 3 1/2 tables people shown up, quiet a lots people, foods were good, but they may not be the same for the year-end farewell party because we got deep discount on it!

星期日, 12月 07, 2008

慶生轟趴 B-day home party

全家福照
昨天一群好友到家裡聚會慶生 我就要正式邁入中年時代 真是百感交集 快樂的是有好友在旁 感慨的是時間飛逝 而且還有人稱我是"老人"
我們的home趴是健康型的那種 沒有一進門 大家先領個塑膠袋裝衣服 (如果你知道我在說什麼....) 我們把櫃子裡的紅酒汽泡酒喝完 這次"水電工"姍姍來遲 不過很幸運沒有再次需要他的服務 我的洗手台也逃過了一劫
home趴早早結束 因為有人要趕赴其他趴 有人要明天出國 我也要早睡早起來上班 謝謝大家了! 也辛苦我的小寶貝.

Last night friends gathered in my condo for my Birthday party. I am entering the middle age, my mind just fills with mixed feelings, feeling good of having good friends around, sad about the rapid passage of time, someone even calls me an "old man".
Our home party was a "healthy one", no one received a plastic beg when coming to the condo. (if you know what i am talking about...). we drank red wines and sparkling wine of my cabinet, the "plumber" came fashionably late, but we didn't require his service at this time, my sink was lucky enough to miss the potential disaster.
The party ended early, someone going to other party, someone going abroad tomorrow, I needed to go to bed early so going to work early tomorrow...Thanks to everyone, and specially to my little babe.

星期六, 11月 15, 2008

醫學中英文口譯人員 Medical English Chinese translator

剛剛結束五天的醫學中英文口譯工作 這已經是第三次受邀擔任“專業“口譯人員 說專業 也沒有那專業 因為我從來沒有接受過真正的口譯專業訓練 所以 也不是大家想像那樣的好 更談不上聯合國那種最高等的即時同步翻譯 我做的是逐句口譯 雙向 英文翻中文 或中文翻英文
這三次參與JCI國際醫院評鑑 裡面分為三大組 醫療組 護理組 和行政組 個人覺得是行政組最吃力 因為內容範圍最廣闊 除了醫院行政 其實大部份是在醫院硬體部份的評估 所以包含到很多建築事物 及醫療設備 很傷腦筋的!

以下是我的三次經驗的感想

第一要和業主確認口譯的模式 口譯可大烈分為兩種形式 一是意譯 to interpret 就是把意思表達出來 另一種是翻譯 to translate 就是逐字翻成另一語言 這為什麼很重要?因為每位業主的口譯需求不同 以醫院評鑑為例 評鑑委員一開始就交代所有口譯人員須逐字翻譯 就算對方答非所問 仍要據實翻譯 這樣他們才能真實了解對方的想法 口譯者不能加入或刪剪其內容 在第二次的口譯工作 就發生有口譯人員當場多次被委員糾正提醒的尷尬情形 一旦口譯人員不被業主信任 會增加三方的困擾 如果嚴重的話 甚至會有被要求撤換的可能 那就更難堪了!

另外 做翻譯( to translate)時須以第一人稱口譯其內容 這也是翻譯時 口譯人員最常犯的錯誤 口譯者會沒有警覺到 常常就跳入意譯的模式 用“他說他要大家知道........." 而不是“我要大家知道......"

如果遇到聽不懂或不清楚 就要提問 不能怕沒有面子就“亂翻譯“

最後 還要有理貌 尊重其他口譯人員 不要自作主張 隨意“補充“其他口譯人員的內容 一會被業主誤解口譯人員自行篡改內容 二是對原口譯者這是很粗暴的侮辱 暗示他的語言能力不足

其實還有蠻多的心得 真是每行都有本難念的經 以後有空在寫啦!

交往中  In a relationship

這是正式的公告 我已經不在是單身了 哈!

This is an official announcement, I am no longer single!

星期六, 11月 08, 2008

What a wonderful week!

I t has been a wonderful week for me! my whole life was never like this before. I was asked to keep the secret of what happened, I promised it, so I won't be able to discuss thing in detail. Nevertheless, I wanna share good luck and feeling with everyone, wishing you all have something nice happen to you.
On top of that, my buddy Brian sent me "Ugly Betty season 2" DVD, he is such a sweet guy, caring and gentle. He remembered I bought "Ugly Betty season 1" when I was in his place early this year for his wedding. and he knew I just loved that TV show. It really cheers me up as he stated in his mail.
For those who haven't seen the show, go get it or rent it, it is available locally the season 1 with Mandarin subtitles.

God, thank you for everything!!

星期五, 10月 31, 2008

照護包裹 Care package

昨晚收到阿斗兒Brian的電郵

Hey V,

I just mailed off a care package for you. I hope it will cheer you up.
I stuck a little note in there so I will not duplicate all.

Good things are coming for you. I rubbed my little fueng shew stone
tigers.

I wish I could cheer you up on the beach in Bali. Not enough sunshine
in your life.


好感動啊, Brian 你對我太好了!

星期四, 10月 30, 2008

嚇出一身汗 scare hell of me!

早上洗澡脫衣時 鏡子裡看身體背後 突然發現屁股靠近菊花的地方 有一塊膚色變得很蒼白 非常顯著
“這是怎麼一回事?“
我實在是有點不太能相信。再仔細看一下,心裡越來越毛,
“不會吧,不是什麼squamous cell carcinoma?"
當醫師就是這個壞處,什麼不想,有問題馬上想到最可怕的鑑別診斷

洗完澡,躺在床上,翻來翻去,就是睡不著,一直在想那裡是怎麼一回事?想到皮膚科學弟蔡宗樺,上網查一下他的門診,有耶,就是現在早上。於是電腦掛號,下床衣服穿上,就搭捷運去亞東醫院。

學弟看過後,告訴我,不是什麼squamous cell cancer 。啊 我太高興了!
之後因為太久沒有看到學弟,又跟學弟寒暄ㄧ會兒,回到家已經是下午一點多了 。

趕快回到床上 一躺就睡著了 因為晚上又要上班 !就這樣過了一個嚇人的早上!

While I was undressing for shower, I noted a pale patch near my ass on the mirror, the lesion was so obvious. "What's going on here?"
I was hard to swallow this incidental finding, looking at the lesion, i just felt the whole thing scary and creepy.
No way... is it squamous cell carcinoma?
I guess the pitfall of being a doctor is always thinking the worse diagnosis.

After shower, lying on the bed, just couldn't help to think about this thing, a dermatologist colleague Tsai TH came to my mind. I checked his schedule on internet, and he had clinic hour this morning. I booked it right away, and jumped off the bed, got dressed and left home to hospital.

After evaluation, TH told me it was not squamous cell cancer.... I was so happy!
I chatted with TH for a while because we hadn't seen each other for a long time. When I got home, it was past one o'clock pm already.

I crushed on my bed and felt asleep right away. I had to work again tonight.
That's how I spent a terrified morning.

星期一, 10月 27, 2008

“心摟“是甚麼?大家來說台語 Let's speak Taiwanese

情境是這樣子的 在急診室裡 阿嬤因為腳指甲外翻很痛到醫院來

護理師: 阿嬤 花生沙瞇呆記?
阿嬤: 阿 低店裡氣歐心樓阿踏丟晶嘎......
護理師: 心摟阿?“心樓“四蝦瞇米ㄍㄧㄚ?

答案在留言裡

It was like this in my ED, a grandma came to hospital because she had a very painful nail injury.

RN: grandma, what happened to you?
Grandma: oh, I got kicked on my big toe by a worker in the store

....the fun part was that RN didn't understand "worker" in Taiwanese... and asked gnradma What is "worker" ....

星期一, 10月 20, 2008

我又回來這裡!I am back here!

三年後我又回來這裡了!因為朋友一直抱怨蘋果的網站很不友善、螢幕會當機、彩球一直跑、是沒錯 我也覺得很不可思議。。。。。

其實最近我對部落格是完全沒有在經營、偷懶的不行、去冰島的影片也被我冷凍中待處理。我到底是在忙什麼?

工作是都還老樣子、倒是認識了一些新朋友、ㄧ群很不錯的朋友。也遇上喜歡的人、不過沒有happy ever after結果、倒是對自己又多了解一些、知道我自己要甚麼、要如何去做。

就這樣了! 今天學會玩 plurk 很有趣!

I am back 3 years after I left here, it is because my friends all dislike my Apple's website, it is unfriendly, freezes the screen, and keeps the color ball spinning..... that's all true, i found it unbelievable as well............

The truth is I neglected totally my blog recently, being so so lazy, the travel film is frozen in my closet, what have I been doing these days?

Work is still the same, I got to make new friends, a group of good people. I also met someone that I liked but no happy-ever-after ending for us. I learned little more about myself, knowing what I want, how to approach it.

That's my briefing, I learned how to plurk today, it was fun!